Thursday, February 11, 2010

We’re live blogging from Iran’Streets گزارش زنده از خیابانهای ایران در 22 بهمن

Website:

http://www.astreetjournalist.com/

twitter:
http://twitter.com/IranStreets

youtube:

Blog:
http://reroad.blogspot.com/

And

Facebook
13:00 Foreign journalists who had traveled to Tehran to cover the 22 Bahman event were directly taken to Azadi Sq. by buses this morning and were not given the opportunity to cover people’s protests in the surrounding areas.
Reporters had previously been warned that they could only cover Ahmadinejad's speech.
It is worth mentioning that, as of this morning, Zarghami Television has not yet been able to broadcast live coverage of today's march.
Clashes on Vesal St. have continued, preventing the people from moving to Azadi Sq.

خبرنگاران خارجی که برای پوشش خبری مراسم 22 بهمن به تهران سفر کرده اند، صبح امروز با اتوبوس مستقیم به میدان آزادی برده شدند تا فرصت تهیه خبر از مردم در خیابانهای اطراف را نداشته باشند.
پیش از این به خبرنگاران هشدار داده شده بود که آنان فقط می توانند سخنان احمدی نژاد را پوشش خبری دهند.
گفتنی ست از صبح امروز، سیمای ضرغامی موفق نشده تا مراسم زنده راهپیمایی را پخش کند.
درگیری در خیابان وصال برای جلوگیری از حرکت آنان بسوی میدان آزادی جریان دارد.















12: 30 Ahmadinejad’s speech has come to an end. During his speech today, Ahmadinejad made no references to the post-election unrest. Meanwhile, the streets surrounding Azadi Sq have been the site of scattered clashes between protesters and government forces.
Throughout the speech, chants of “Liar! Liar!” could be heard several times.

سخنرانی محمود احمدی‌نژاد به پایان رسید. وی در سخنان امروز خود هیچ اشاره ای به حوادث و ناآرامی های پس از انتخابات نکرد. این در حالی است که در خیابان های اطراف میدان آزادی درگیری های پراکنده از سوی معتراضان دولت مشاهده شده است.‬
همچنین در جریان سخنرانی احمدی‌نژاد چند بار شعار «دروغ‌گو، دروغ‌گو» به گوش رسید.


12:25
Security officers on motorbikes have been marking protestors by spray paint so the police force can arrest the identified individuals.

موتورسوارهای سپاه به میان مردم می روند و با اسپری رنگی انها را علامت می گذارند بعد ونهای نیروی انتظامی علامتگذاری شده ها را بازداشت می کنند


12:20
The security forces are preventing the people from reaching Enghelab and 7 Tir Squares. A large group is moving on the streets leading to Enghelab Square.

از حضور مردم در میدان انقلاب و هفت تیر جلوگیری می شود، جمیعت زیادی در خیابان های منتهی به انقلاب در حرکت است


12:15
Police forces have shot at the people in Arya Shahr. According to a Jaras reporter, the forces attacked the rally just before noon and shot at the protesters. Following the shooting, the crowd began to chant: “Khamenei is a murder! His rule is illegitimate!”
Our reporter has also stated that a large crowd gathered in Arya Shahr and was dispersed by the police through gun shots.

نیروهای انتظامی در آریا شهر بسوی مردم شلیک کردند. به گزارش خبرنگار جرس، پیش از ظهر امروز نیروهای انتظامی با حمله به مردم تجمع کننده در آریا شهر، بسوی آنان شلیک کردند. بعد از تیراندازی بسوی مردم، تجمع کنندگان شعار می دادند " خامنه ای قاتله ، ولایتش باطله " . خبرنگار ما می افزاید جمعیت زیادی در آریا شهر تجمع کرده اند و نیروهای انتظامی برای متفرق کردن آنها بسوی جمعیت شلیک می کنند.

11:50
Mohammad Reza Khatami & Zahra Eshraghi wr released.

محمدرضا خاتمی و زهرا اشراقی آزاد شدند

11:45 Scattered clashes have been reported around Baharestan Sq. and surrounding streets in the central parts of the city of Shiraz.

درگیری های پراکنده در اطراف میدان ستاد و خیابان های فرعی مناطق مرکزی شیراز گزارش می شود


11:42
Hossein Karoubi, the son of Mehdi Karrubi, has confirmed the arrest of his brother, Ali, in an interview with Radio Farda.

حسین کروبی،‌فرزند مهدی کروبی در گفت‌وگو با رادیو فردا بازداشت علی کروبی، فرزند دیگر مهدی کروبی را تایید کرد.

11:40
Mehdi Karrubi has been attacked in Ashrafi Esfahani St. by plain-clothes officers. His bodyguards and others around him have also been beaten by batons and color bullets, while his car windows have been broken. Over a phone conversation a moment ago, Hossein Karrubi stated that his father has left in another person’s car but that the windows of this car have been shattered as well. Based on Hossein Karrubi's account, his father is back home and is unable to participate in the march. Karrubi himself has not been hurt during this incident.

مهدی کروبی در خیابان اشرفی اصفهانی مورد حمله لباس شخصی ها قرار گرفته و با باتوم و گلوله های رنگی به شدت اطرافیان و محافظان او را مورد ضرب و شتم قرار داده اند شیشه های ماشینش را شکسته اند و الان که با حسین کروبی صحبت کردم پدرش سوار ماشین مردم شده اما شیشه های آن ماشین را نیز با باتوم خورد کرده اندبه گفته حسین کروبی، پدرش به منزل بازگشته و نمی تواند در راهپیمایی شرکت کند به خود کروبی آسیبی وارد نشده است.


11:35
Zahra Eshraghi, Khomini’s granddaughter, has been arrested. Some sources have also reported the arrest of Ali Karroubi and Mohammad Reza Khatami.

زهرا اشراقی نوه خمینی دستگیر شد.همچنین برخی منابع خبر از دستگیری علی کروبی و محمدرضا خاتمی را دارند


11:30
Ahmadinejad's speech has so far revolved around the notion of "enemies". He accused the governments of the U.S.A., the U.K, and Russia of trying to dominate Iran over the last 31 years and preventing the growth of republicanism and liberty in the country.

محور اصلی سخرانی محمود احمدی نژاد تا این لحظه، «دشمنان» بود. وی با اشاره به دولت های آمریکا، انگلیس و روسیه گفت که این ها در این ۳۱ سال همیشه در تلاش بوده اند که بر ایران مسلط شوند و مانع از رشد جمهوریت و آزادی در ایران شوند.‬

11:25
The Islamic republic’s official news agency - IRNA - and the Fars News Agency belonging to the Iranian Revolutionary Guards were both been brought down a few minutes ago.
IRNA has been down for more than 30 minutes now, and although it had momentarily been back up, it has gone down again.The Fars news Agency has been inaccessible for the past several minutes.

خبرگزاری رسمی دولت جمهوری اسلامی - ایرنا - و خبرگزاری فارس وابسته به سپاه پاسداران از دقایقی پیش از کار افتادند.
خبرگزاری ایرنا بیش از نیم ساعت است که از کار افتاده است گرچه برای لحظاتی این سایت درست شد اما بار دیگر از کار افتاد.
خبرگزاری فارس نیز دقایقی است که از دسترسی کاربران خارج شده است.


11:20
Large crowd of people gathered at 7-Tir Sq., and no clashes have been reported in this area.
جمعیت زیادی در میدان هفت تیر تجمع کرده اند اما هنوز درگیری شدید گزارش نشده است


11:15
Khatami joined the protesting crowds at the intersection of Zanjan and Azadi, but was immediately forced to leave as a result of an attack on his car by plain-clothes officers.

خاتمی در تقاطع زنجان-آزادی برای لحظاتی به مردم معترض پیوست که با حمله لباس شخصیها به خودروی وی مجبور به ترک محل شد


11:10
The Tehran Traffic Center has reported heavy traffic on the Yadegar Emam Highway heading northbound to Azadi Sq.

نقشه مرکز ترافیک تهران از وضعیت ترافیک شهر تهران حاکی است در حد فاصل بزرگراه یادگار امام تا میدان آزادی و جنوب به شمال یادگار امام به سمت خیابان آزادی ترافیک سنگین برقرار است.

11:07
There are over 900 Iranian reporters and photographers as well 300 foreign reporters covering today's news in Iran.

بیش از 900 خبرنگار و عکاس ایرانی همچنین 300 خبرنگار خارجی اخبار امروز را کار میکنند


11:05
Prayer booths as well as stations belonging to the Student organization, the Physical Education Organization, the Department of Education Retirees, and the Red Cross, all of which are known as the bases of the Basij, have been providing cultural, welfare and medical services throughout the protest routes.

غرفه های ایستگاههای صلواتی و همچنین غرفه هایی از سازمان دانش آموزی، سازمان تربیت بدنی، اداره بازنشستگی آموزش و پرورش ، هلال احمر و ... در مسیر راهپیمایی به ارائه خدمات فرهنگی ، رفاهی ، تفریحی و درمانی به راهنمایان می پردازد که بیشتر پایگاههای بسیج محسوب میشوند


10:55
Government helicopters have been spotted in the sky, flying over the crowd of people. kouye daneshgah (University Ground) is overcrowded by a large crowd and swarmed by Basijis.

هلی کوپترهای حکومتی در ارتفاع بسیار پائینی در حرکت هستند.کوی دانشگاه شاهد جمعیت زیادی از دانشجویان و معترضین است،درگیریهای پراکنده ای با بسیجیان گزارش شده است

10:54
Mehdi Karroubi has been subjected to physical assault in Sadeghiyeh Sq. and has been forced to leave the area.

کروبی در فلکه صادقیه مورد ضرب و شتم قرار گرفته و مجبور به ترک محل شده است.


10:52
Severe clashes between people and government forces at Ashrafi Esfahani Street. Tear gas and gunshots are being heard.
در خیابان اشرفی اصفهانی درگیری شدید مردم و حکومتی ها صدای شلیک گلوله و گاز اشک آور شنیده می شود


10:50
“Death to U.S and Israel!” along with “Allah-o Akbar (God is great)” chants are being delivered from government loudspeakers, but are not being supported and repeated by the crowds.

شعارهای مرگ بر آمریکا و اسرائیل به همراه الله اکبر از بلندگوهای حکومتی پخش میشود که با عدم حمایت و اقبال عمومی مواجه شده است

10:45
Large crowds of green-clad protesters are moving from Apadana, the home of Sohrab Arabi (a martyred protester) towards Azadi sq. and Mohammad Ali Jenah st. The first cases of arrest have been reported from Azadi and Sadeghieh Squares.

جمعیت زیادی از سبزها از شهرک اپادانا منزل زنده یاد سهراب اعرابی در حال حرکت به سمت ازدای و خیابان محمد علی جناح است.اولین بازداشتها از میدان آزادی و فلکه صادقیه گزارش میشود


10:35
There have been many reports of unveiling in different areas of Tehran. However, our sources have not yet confirmed these reports.
گزارشهای بسیاری از برداشتن روسریها در برخی مناطق تهران گزارش شده است اما هنوز از جانب منابع خبری ما تائید نشده است

10:30
Scattered clashes are being reported in Azadi and Sadeghiyeh Squares.

.درگیریهای پراکنده در میدان آزادی و فلکه صادقیه گزارش میشود

10:20
Scores of foreign reporters have traveled to Tehran to cover demonstrations observing the anniversary of the revolution. However, it is expected that they will be placed in designated locations in Azadi Sq. and denied the permission to be present at any other protests in the city to report news and images, as has been the case with previous protests in recent months.
Meanwhile, numerous reports of interference in internet access have surfaced.
Following reports of the decision by the Iranian government to restrict access to Google services, representatives from the site have stated that many Iranian users have faced problems in accessing their accounts.
Google says the volume of visits to its email services from Iran have suffered a sudden and significant decrease.

تعداد زیادی از خبرنگاران رسانه های خارجی برای پوشش خبری راهپیمایی سالگرد پیروزی انقلاب به تهران رفته اند، اما انتظار می رود که آنها را در جایگاه ویژه ای در میدان آزادی مستقر کنند و به روال راهپیمایی های عمومی ماه های گذشته در ایران، اجازه حضور در بخش های دیگر شهر برای تهیه خبر و تصویر را به آنها ندهند.
همزمان گزارش هایی از اختلال در دسترسی کاربران ایرانی به اینترنت منتشر شده است.
مسئولان سایت گوگل اعلام کرده اند که در پی انتشار گزارش هایی از تصمیم دولت ایران برای اعمال محدودیت دسترسی به خدمات این سایت، به نظر می رسد که کاربران ایرانی برای دسترسی به سرویس ای میل این شرکت دچار مشکل شده اند.
گوگل می گوید که حجم مراجعه به سرویس ای میل این شرکت از ایران، افت ناگهانی و بسیار شدید داشته است.


10:15
Ahmadinejad is now in Azadi Square

احمدی نژاد در میدان آزادی است

10:10 Iranian government officials have asked their supporters to participate in state-sponsored protests. They have announced that this will be the closing chapter of the wave of protests that have emerged in the aftermath of the presidential elections.

مقامات حکومت ایران از همه هواداران خود خواسته اند که در این راهپیمایی شرکت کنند و گفته اند که این راهپیمایی پایان بخش موج اعتراضاتی خواهد بود که پس از برگزاری انتخابات ریاست جمهوری ایران در خردادماه آغاز شد.

10:00
A large crowd of people are moving from Sadeghieh Sq. towards Azadi Sq. In light of the tight security in the area, the slogans of “Down with the dictator!” and “Courageous Iranians: Support, Support!” are most prominent. There have as of yet been no news of any conflicts or arrests at any of the protest locations.

تعداد زیادی از مردم به سمت میدان آزادی و از سمت فلکه صادقیه در حرکت هستند.با توجه به فضای امنیتی بسیار شدید شعارهای مرگ بر دیکتاتور و ایرانی با غیرت حمایت حمایت شنیده میشود.هنوز درگیری،دستگیری و یا برخورد امنیتی از هیچ یک از خیابانها گزارش نشده است .

9:55 Many Security forces can be seen around the Vesal Sq, Falakeh Sadeghieh and Kargar St.
نیروهای امنیتی بسیاری در محدوده میدان وصال،فلکه صادقیه و خیابان کارگر دیده میشود

9:50
The streets leading to Azadi Sq. are filled with the regular police force and cars carrying the Iranian flags. The people on the East side of the Square chant: “Courageous Iranians: Support! Support!”

خيابان‌هاي منتهي به ميدان آزادي نيروي انتظامي معمولي ايستاده و پر از ماشين با پرچم ايران است.ضلع شرقی میدان آزادی مردم شعار می دهند ایرانی باغیرت حمایت حمایت

9:45
A large show of force can be seen from the military and Basij forces around the Broadcasting building, around Karegar and North Amirabad streets.Meanwhile, according to some reports, a large group of anti-riot police have been stationed in mosques and other government centres around Azadi Sq. to be deployed on the streets when necessary.

در محدوده خیابان کارگر و امیرآباد شمالی و مقابل صدا وسیما نیروهای نظامی و بسیجی زیادی مستقر شده اند.
همچنین بر طبق برخی گزارشها، جمع زیادی از نیروهای ضد شورش در برخی حوزه های مقاومت و مساجد نزدیک به میدان آزادی مستقر شده اند تا در صورت لزوم به خیابانها بیایند


9:42
The police have stopped two Basij trucks at Saadat Abad Sq. for unknown reasons. Police forces and plain-clothes officers have been stationed on foot and on bikes throughout Enghelab St, from 16 Azar to Vali-asr Sq.

در میدان سعادت آباد نیروی انتظامی بدلایل نامعلومی دو وانت بسیجیان را متوقف کرد و با آنها برخورد کرده است.خيابان انقلاب از خيابان ۱۶ آذر تا چهاراه وليعصر ماموران نيروي انتظامي و سياه‌پوش های موتور سوار و پياده مستقرند

9:40
There are crowds of people shouting “We are Countless!” on the East corner of Azadi Sq.Loudspeakers in the area are extremely loud and appear to have been arranged to overpower anti-government slogans.

ضلع شرقی میدان آزادی شاهد تعدادی از مردم است که شعار میدهند ما بی شماریم.صدای بلندگوها بسیار بلند است و ظاهرا قصد دارند با صدای بلندگوها بر صدای شعارهای ضد حکومتی غلبه کنند

9:30
Special force bikes and trucks loaded with batons and tear gas are on standby on Keshavarz Blvd, from Aria Hospital to Palestine Avenue.

خيابان بلوار كشاورز از بيمارستان آريا تا خيابان فلسطين‏‌، موتورهاي يگان‌ويژه، وانت‌هاي پر از نيروي آماده با باتوم و گاز اشك‌آور ايستاده اند


9:25
There is news from Tabriz that a large number of people have gathered around the Bazaar and the main streets to protest.

از تبریز خبر میرسد تعداد زیادی از مردم در بازار و خیابانهای اصلی به قصد تظاهرات جمع شده اند

9:20
There is a large crowd moving along Seyed Khandan bridge right across Khaje Nasir St. A significant number of people have been gathering in Azadi Square since the early morning hours.

پل سید خندان مقابل دانشگاه خواجه نصیر جمعیت زیادی در حال حرکت هست.جمعیت زیادی از مردم در میدان آزادی علیرغم ساعات اولیه روز جمع شده اند


9:10
Chinese anti-riot vehicles have been reported to be seen on Jame-Jam St. It appears that they will be used for the suppression of people’s protests today.

خودروهای ضد شورش چینی در ابتدای خیابان جام جم رو نمائی شدند.ظاهرا امروز قرار است از این خودروهای سرکوب علیه مردم استفاده شود

9:00
Governmental buses have been transferring Basij forces and plain-clothes officers from different parts of the town towards the demonstration routes.

اتوبوسهای حکومتی نیروهای بسیجی و لباس شخصی ها را از نقاط مختلف به سمت مسیرهای راهپیمائی منتقل میکنند


8:55
Plain-clothes security forces and the Basij militia have been stationed around various streets. The streets are under the extensive control and surveillance of undercover and uniformed security forces. All entry and exits routes around Tehran, as well as bus terminals, are under control.

نیروهای بسیجی و لباس شخصیها در خیابانهای اصلی و فرعی مستقر شده اند.به شدت خیابانها تحت کنترل و بازرسی نیروهای آشکار و نهان حکومتی است.ورودی و خروجی شهر تهران و همچنین ترمینالهای اتوبوسرانی کنترل میشود.

2 comments:

Anonymous said...

Hi Saeed, are there any pictures of the today protests? If yes where? Simona Sky Tg24

Anonymous said...

Hi Saeed, are there any pictures of the today protests? If yes where? Simona Sky Tg24

 
[Valid RSS]