Website:
http://www.astreetjournalist.com/
twitter:
http://twitter.com/IranStreets
youtube:
http://www.youtube.com/user/TheBistoon
Blog:
http://reroad.blogspot.com/
And
صفحه اصلی Main Page
تقدیم به آسمان پرستاره جنبش دانشجوئی ،شریعت رضوی،قندچی و بزرگ نیا ؛تقدیم به یاد همیشه در یاد اکبر محمدی،عزت ابراهیم نژاد،کیانوش آسا،امیر جوادی فر،ندا آقا سلطلان و همه جان باختگان راه آزادی
با احترام به نسل در خون خفته خاوران
تقدیم به آسمان پرستاره جنبش دانشجوئی ،شریعت رضوی،قندچی و بزرگ نیا ؛تقدیم به یاد همیشه در یاد اکبر محمدی،عزت ابراهیم نژاد،کیانوش آسا،امیر جوادی فر،ندا آقا سلطلان و همه جان باختگان راه آزادی
با احترام به نسل در خون خفته خاوران
و سینه به سینه سرو قامتان در بندمان ،فرزاد کمانگر،محمد پور عبدالله،و تمامی دانشجویانی که دراین روزها میهمان سربلند اوین هستند
Dedicated to glowing sky of the student movement of Shariat Razavi, Ghandchi, and Bozorgnia; dedicated to the always remembered memories of Akbar Mohammadi, Ezzat Ebrahim Nejad, Kianoosh Asa, Amir Javadifar and Neda Agha Sultan and all of whom gave their lives for freedom..
In honour of the bloodied generation of Khavaran,
Farzad Kamangar, Mohammad Pour Abdullah, and all students who have become the proud new guests of Evin prison..
9:00
هوا بسیار خوب و شرایط برای حضور در خیابانها مساعد است
وضعیت ترافیک در خیابانهای اطراف دانشگاه و مسیرهای از پیش تعیین شده نسبتا آرام و مشکلی تا به حال گزارش نشده است
The weather here is pleasant and favorable for presence and demonstrations in the streets.
The traffic situation in the streets surrounding the university, as well as routes that have been planned for demonstrations have been relatively calm, with no problems reported thus far.
9:02
نیروهای لباس شخصی و بسیجی در کوچه ها و خودروهای خود در خیابانهای اطراف فاطمی ،کارگر و انقلاب مستقر هستند
The Basij militia and plain-clothes officers are concentrated around the following streets: Fatemi, Karagar and enghelab.
9:10
خیابان آزادی مقابل دانشگاه شریف مملو از نیروهای نظامی است
Azadi st. in front of Sharif university is infested with police
9:20
اطراف دانشگاه شریف و تهران مملو از نیروهای لباس شخصی و نظامی است،فضای کوچه ها و خیابانهای اطراف مناطق از پیش تعیین شده از ساعات اولیه صبح شاهد حضور نیروهای حکومتی است
Sharif and Tehran Universities are surrounded by scores of plain-clothes and military officers. The protest areas have seen the strong presence of government forces from the early morning hours
9:25
بامداد روز دوشنبه ماموران فرودگاه امام خمينى با گرفتن گذرنامه پرستو فروهر، فرزند داريوش و پروانه فروهر مانع خروج وى از ايران شدند.پرستو فروهر كه ساكن آلمان است براى برگزارى مراسم يادبود قتل پدر و مادرش به تهران آمده بود.
داريوش و پروانه فروهر، از فعالان سرشناس سياسى در ايران، اول آذرماه سال ۱۳۷۷ در منزلشان در تهران به دست آنچه مأموران خودسر وزارت اطلاعات جمهورى اسلامى ايران معرفى شد، به قتل رسيدند.قتل اين دو سرآغازيك سلسله قتلهاى روشنفكران ايران بود كه بعدها به نام قتلهاى زنجيره اى معروف شد.ماموران فرودگاه به پرستو فروهر گفته اند كه براى دريافت گذرنامه خود بايد به مقام هاى امنيتى مراجعه كند.
Early Monday morning, officials at Imam Khomeini Airport confiscated the passport of Parastoo Foroohar, the daughter of Dariush and Parvaneh Foroohar, preventing her from leaving the country.
Parastou Forouhar, who currently resides in Germany, had come to Tehran for the memorial of her mother and father's murder.
Dariush and Parvaneh Forouhar, prominent political activists in Iran, were murdered in their home in Tehran in December 1998 by individuals who were referred to by the regime as ‘rogue’ agents of the IRI’s Information Ministry.
The assassination of these two activists set off a series of murders of intellectuals that later became known as the “chain murders”.
Airport officials have told Parastoo Forouhar that she must refer to security officials to reclaim her passport.
9:35
وضعیت اطرف پل کریمخان عادی است و تا به حال نیروهای نظامی و گارد ضد شورش در ابعاد وسیع دیده نشده اما ترکیب نیروهای لباس شخصی مشهود است
The situation around Karim Khan Bridge is normal, and no one has so far witnessed the security forces and the anti-riot police in large numbers. However, the presence of plain-clothes officers has been quite noticeable.
9:45
نیروهای لباس شخصی و بسیجیها در خیابان ولیعصر دیده میشوند.موتورسیکلتهای بسیجی در مسیرهای اتوبوس در تردد هستند
Tehran Vali-Asr square is full of Basij, a lot of Basij driving motorcycle in Bus lanes
10:15


10:20
بزرگراه مدرس و تقاطع عباس آباد با مفتح شمالی تا به حال عادی هستند.موتورسوارها و نیروهای لباس شخصی در خیابانهای اطرف دیده میشوند
So far Modarres Highway and the Abbas Abad & North Mofatteh intersection have been quiet. Motorcyclists and plain-clothes officers can be seen in the surrounding streets.
10:25
پیاده روهای اطراف دانشگاه
TH UNI sidewalk

10:35
نیروهای انتظامی حد فاصل میدان فردوسی تا میدان انقلاب خصوصا حوالی دانشگاه تهران و از چهارراه توحید تا دانشگاه شریف را قرق کرده اند این نیروها که اکثر انهابا تمام تجیهزات حاضر هستند چهره کاملا نظامی به خیابان انقلاب و خیابان ازادی داده اند نکته جالب اینکه مسافرین خطوط بی ار تی شرکت واحد با گرفتن عکس و فیلم از این ارایش نظامی استقبال و به صورت کاملا اشکار به بحث و تبادل نظر در اینکه وضعیت حکومت به کجا رسیده که از سایه خود هم می ترسند می پردازند .یک راننده شرکت واحد نیز گفت که به انها گفته اند که ممکن است خطوط شرکت واحد در حد فاصل خیابان انقلاب تا ازادی امروز تعطیل شود
The police are scattered from Ferdowsi Square to Enghelab Square, especially surrounding Tehran university, and from Tohid intersection to Sharif university. These groups are highly equipped with various weapons and have given the Enghelab and Azadi streets a military base-like appearance. It is interesting to note that the BRT bus passengers have been filming and photographing this militarized environment while also discussing the situation amongst one other, calling the regime a coward that is “afraid of its own shadow”. One bus driver said he has been told there is a chance that the bus lane on Enghelab St. to Azadi St. will be closed down today.
10:40
در خیابانهای فخر راضی و خیابان دانشگاه، خیابان 12 فروردین و اردیبهشت تعداد زیادی از خودروهای بخصوص خودروهای مخصوص دستگیری که به قفس معروف هستند را پارک کرده اند. تمامی خیابانها و کوچه های اطراف دانشگاه را گاردیها و افراد لباس مشکی مستقر شده اند
Numerous police vehicles, particularly those used for arrests (popularly called cages), have been spotted on Fakhr Razi St, University St., 12 Farvardin St. and Ordibehesht St. All the streets leading to the university are occupied by police guards and black uniformed officers.
10:45
دانشگاه تهران در محاصره کامل قرار دارد و بیش از 1000 نفر از نیروهای سرکوبگر گارد ویژه و سپاه پاسداران مستقر کرده اند که دائم بر تعداد آنها افزوده می شود. آنها پیاده روهای مقابل دانشگاه تهران را با نردهای فلزی بسته اند که کسی نتواند تردد کند. ابتدا مقابل درب ورودی دانشگاه سه دستگاه اتوبوس متوقف کردند که مانع دید مردم در درون دانشگاه شوند و پس از مدتی اتوبوسها را از آنجا برداشته شد و بجای آن پارچه های سفید نصب کردند که بر آن نوشته های که به مناسبت عید غدیر دیده می شود نصب کردند . هدف از نصب این پارچه های سفید مانع دید مردم به درون دانشگاه و مشاهده اعتراضات دانشجویان است.
Tehran University is completely surrounded, with over 1,000 (and growing) officers of the oppressive anti-riot police and revolutionary guards stationed there. They have closed down the pedestrian walkways across Tehran University with metal fences to prevent movements in and out of the university. They initially placed three buses in front of the university’s entrance in order to block people's view of inside the campus, and later replaced the buses with a long and extended white scroll containing writings related to Eid-e Ghadir. Their objective in placing this scroll is to block the public’s view of the students' protests inside the university.
10:50از حوالی نیمه شب گذشته تعداد زیادی از نیروهای سرکوبگر در مناطق مختلف و بخصوص مناطق مرکزی تهران مستقر شده اند و اکثر نیروهای خود را پیرامون دانشگاهها و دانشکده ها استقرار داده اند.میدان انقلاب مملو از نیروهای پیاده و سواره مختلف ولی فقیه هستند.تعداد زیادی از مردم در اطراف و در میدان انقلاب در حال حرکت هستند و اجازه توقف به آنها داده نمی شود برخورد نیروهای سرکوبگر با مردم وحشیانه است.
Around midnight last night, a large contingency of the government’s despotic forces were stationed in different areas, especially in central Tehran and particularly in the vicinity of different universities and colleges. Enghelab Sq Is filled with the agents of the supreme leader, both on foot and in vehicles.
Many people are moving around Enghelab Square, and are not permitted to stop. The response of government forces has been brutally violent.
10:55
صدای اعتراض و تظاهرات از دانشگاه شریف شنیده میشود
The voices of protest and demonstrations can be heard from inside Sharif University
11:10
تلفن های همراه در محدودهی دانشگاه تهران از کار افتاده است و تماس با آنجا امکان پذیر نیست
Mobile phones are out of service and impossible to reach around the vicinity of Tehran University.
بیش از 50 نیروی پلیس در مقابل درب دانشگاه شریف هستند.از پارک کردن خودروها در خیابانهای اطراف جلوگیری میشود
More than 50 police forces has surrounded Sharif univ, preventing parking cars near uni walls
11:25
درب اصلی دانشگاه تهران بسته شده و درهای دیگر تنها با کارت دانشگاه تهران، دانشجوها را راه می دهند
The main gate to Tehran University has been closed off. Students can use other entrances only by presenting their Tehran University ID.
11:30
تعدادی نیروی لباس شخصی از صبح وارد دانشگاه امیرکبیر و در ساختمان معاونت فرهنگی مستقر شده اند
Some plain-clothes officers have entered Amir Kabir University since this morning and have been stationed at the Deputy of Culture building.
11:35
در مقابل دانشکدهی فنی دانشگاه تهران، دانشجوها تجمع کرده اند انا تا این لحظه شعاری نداده اند
The students have gathered in front of Polytech College in Tehran University but have not chanted any slogans as of yet.
11:37
از سمت خیابان آزادی ، دانشکده دامپزشکی در خیابان قریب انبوهی از نیروهای گارد را مستقر کرده اند
The School of Veterinary Studies located at Gharib St. is surrounded and occupied by guard forces, specifically towards Azadi St.
11:40
درگیریهای شدید در دانشگاه گزارش میشود.درگیریها در خیابان ولیعصر
Severe clashes has been reported at universities.Clashes at Valiasr St.
11:45
شعارهای مرگ بر دیکتاتور و دانشجو میمرد ذلت نمیپذیرد شنیده میشود
Chants of ``Down with the Dictator” and “Students would rather die than live under shame” can be heard.
11:55
دانشجويان در مقابل مسجد دانشگاه جمع شده اند وهمه آماده برگزاري مراسم هستند ,قرار است در ساعت 12 دانشكده فني برنامه اي داشته باشد . تمهيدات امنيتي شديدي مثل چيدن گوني و محاصره و فضاي نظامي از جانب ماموران سركوبگر اعمال ميشود, اما دانشجويان عزم جزم كرده اند كه مراسم را برگزار نمايند .
Students are gathered in front of the university mosque and are ready for the start of the demonstration. There is an event planned at the Polytech College for 12pm. Severe security arrangements have been made by government agents, such as stacking up sacks, surrounding the campus and creating a military siege, but students are resolute in their plans to hold the ceremony.
12:00
از طرفی دیگر نیروهای سرکوبگر اقدام به بستن مغازهای خیابان انقلااب نمودند .علیرغم اینکه مغازه داران مجبور به بستن مغازه های خود شدند ولی حاضر به ترک محل نیستند و در کنار مغازه های خود هستند .همچنین تعداد زیادی از مردم در خیابان انقلاب حضور دارند. نیروهای سرکوبگر جمهوری اسلامی به مردم اجازه ایستادن نمی دهند و مردم را مجبور به حرکت می کنند.
Meanwhile, the government forces have attempted to close down shops at Enqelab Sqr. Despite the fact that shopkeepers are forced to shut down, they are not willing to leave and continue to linger around their stores. Also, there are large numbers of people present at Engelab Sqr. The Supreme leader’s oppressive agents are not allowing people to stay and are forcing them to move around.
12:05
کیوسکهای تلفن در اطراف دانشگاه را با پلاستیکهای مشکی پوشانده شده و اجازه استفاده از آنها را به مردم نمی دهند.ورود و خروج دانشجویان به دادنشگاه تهران بشدت کنترل می شود و علاوه بر عوامل حراست نیروهای لباس شخصی کارتها را کنترل می کنند.نیروهای نظامی در اطراف دانشگاه مستقر هستند و تمامی خیابانهای منتهی به دانشگاه را در کنترل خود دارند.آنها همچنین بصورت گسترده در نقاط مرکزی حضور دارند.
Public phone booths located around the universities are covered with black plastic bags and no one is permitted to use them. In addition to Student ID checking, the movement of individuals in and out of the university is strictly controlled by plain-clothes officers.
The Supreme Leader’s guards have occupied the vicinity of the university and all roads leading to the university are under surveillance. The guards also have an extensive presence around the central area of the university.
12:10
بیش از چهار صد نفر از مردم تهران حرکت اعتراضی خودر از میدان ولی عصر آغاز کردند. جوانان با سر دادن شعارهایی مانند ؛ خامنه ای قاتله ولایتش باطله/ مرگ بر خامنه ای و مرگ بر دیکتاتور به حرکت اعتراضی خود ادامه دادند. حوالی چهار راه دانشجو نیروهای سرکوبگر به تظاهرات مردم با باتون یورش بردند و مردم را مورد ضرب و جرح قرار دادند. در حال حاضر جوانان در دسته های مختلف در حال سر دادن شعار هستند. اعتراضات در حال گسترش به نقاط دیگر تهران می باشد.
More than 400 people have started their protest from Vali-Asr Square. The youths lead the demonstration by chanting slogans such as “Khamenei is a murderer, his Jurisprudence is illegitimate” , “Death to Khameini”, and “Down with the Dictator". Around the Daneshjoo intersection, the government forces have responded to the protests by attacking the masses and beating them. Currently, young protesters are chanting their slogans in different groups. The demonstrations are spreading to other areas of Tehran.
12:12
از تردد مردم و بخصوص جوان از مقابل دانشگاه و یا در خیابانهای اطراف آن ممانعت می کنند و در موارد متعددی جوانان را متوقف می کنند و کارت شناسائی آنها را کنترل می کنند و تلفنهای همراه آنها را چک می کنند و در مواردی اقدام به ضبط تلفنهای همراه آنها می کنند.
The militia is preventing the movement of people, specially youth, around the university gates and the surrounding streets. They have been stopping people to check their identity cards and cell phones, which at times have been revoked.
12:15
دانشجویان دانشگاه هنر اعتراض خود را آغاز کرده اند،یار دبستانی،مرگ بر دیکتاتور و دانشجو میمیرد ذلت نمیپذیرد شنیده میشود
Students from the Arts University have begun their demonstrations with chants of “Yare Dabestani”, “Down with the Dictator” and “Student would rather die than go down with shame”.
12:20
نیروهای نظامی و امنیتی حد فاصل میدان فردوسی تا میدان انقلاب خصوصا حوالی دانشگاه تهران و از چهارراه توحید تا دانشگاه شریف را اشغال کرده اند
Military and intelligence forces have occupied the distance between Ferdowsi Sq and Enghelab Sq – especially around University of Tehran – and from Tohid towards Sharfi University.
12:22
دانشجویان شهید بهشتی در مقابل دفتر نمایندگی ولیفقیه در این دانشگاه تجمع کرده و شعار میدهند
Students of Shahid Beheshti University have gathered in front of the office of the Supreme Leader's representative in the university and are chanting.
12:25
در اصلی دانشگاه را به کل بسته اند و در مقابل درهای دیگر دانشگاه، بسیج دی.وار انسانی درست کرده و مانع ورود و خروج می شود
The main gate of the university is officially closed off and other entrances are blocked by the Basij who have formed a human shield.
12:27
نیروهای بسیجی با سر دادن شعار علیه دانشجویان سعی در تحریک آنها دارند.
The Bassij forces are using anti student chants to provoke fear.
12:28
در ولی عصر بسته شده است و هر کسی را که از سمت خیابان به این در نزدیک می شود با باتوم می زنند.
The Vali Asr entrance has been closed off and anyone approaching this gate from the street is beaten by batons.
12:30
در كرمان از مقابل دانشگاه موسوم به باهنر در دانشكده هاي كشاورزي-دانشكده عمران و دانشكده برق تا مقابل درب دانشگاه مردم زيادي تجمع كرده اند . شعارها:ملت ايرانزمين ديكتاتورو بزن زمينما همه با هم هستيم دانشجوي نترسيممرگ بر ديكتاتور سر ميدهند
In the city of Kerman, people have gathered in front of the university known as “Bahonar”, at the Agriculture, Electrical and Civil Engineering colleges, all the way to the university’s entrance gate. They are chanting: “The people of Iran, bring down the dictator!”, “We are all together” , and “Students don’t be afraid” and “Down with dictator!”
12:32
در شيراز ساختمانهاي دانشكده هاي عمران و مكانيك نزديك به 1000 نفر تجمع كرده اند كه هرلحظه بر آنها داره افزوده ميشه. .مزدوران حراستي هم دورتادور اين دو ساختمان رو محاصره كرده اند
In the city of Shiraz, close to 1,000 people have gathered at the Civil and Mechanical buildings, and their numbers are growing. The university’s security officers (herasat) have surrounded the building.
12:35
هزاران نفر از مردم تهران به خیابانها ریخته اند.درگیری شدید بین مردم و نیروهای بسیجی و لباس شخصی ایجاد شده استومردم شعار میدهند ایرانی میمیرد ذلت نمیپذیرد
Thousands of people in Tehran have poured out into the streets. Severe clashes have been potted between the people and the Bassij and anti-riot police. However, the people are chanting: “Iranians would rather die than suffer”.
12:40
خیابان ملاصدرا و ارم شیراز شاهد جمعیت انبوهی از مردم است.درگیری بین مردم و بسیج زیر باران شدید درگرفته.شعار مردم مرگ بر دیکتاتور و نترسیم نترسیم ما همه با هم هستیم
Molasadra and Eram streets in Shiraz are witnessing large numbers of people. Clashes have broken out between the crowd and the Basij militia under heavy rain. People are chanting: “Down with the Dictator!” and “Don’t be afraid, we are all together”.
12:42
در چهارراه ولیعصر نیروهای بسیج با باتوم و موتور به سمت مردم حمله میکنند
در چهارراه ولیعصر بین مردم و نیروهای امنیتی برخورد شدید گزارش میشود
Basij forces are attacking people with batons around the Vali-asr intersection. Heavy clashes have been reported from Vali-asr.
12:45
نیروهای بسیجی شعار مرگ بر منافق سر داده اند و دانشجویان شعار دانشجو می میرد، ذلت نمی پذیرد می گویند
The Basij forces are chanting "death to traitor" and students keep chanting "students would rather die than suffer".
12:47
غزه و لبنان کمن رفتن سراغ یمن،ایران جنگه خاموشی ننگه،شعار ملت ما دین از سیاست جدا،دانشجو بیدار است از دیکتاتور بیزار است،موسوی بهانه س کل نظام نشانه س برخی از شعارهای امروز بوده
Some of the chants today were as follows: "Gaza and Lebanon weren't enough, they’ve gone after Yemen", "The chant of our people is religion should be separated from politics", “Student is awake, s/he hates the dictator", and "Mousavi is an excuse, the entire regime is the target".
12:50
برنامه تریبون آزاد با سخنرانی مجید توکلی یکی از دانشجویان آزاده امیرکبیر، در مقابل دانشکده پلیمر آغاز شد.
An open forum event has started at Polymer College with a speech by Majid Tavkkoli, one of the liberal students of Amir-Kabir University.
12:51
مجید توکلی: امروز اینجاییم تا اعتراض مان را بر سر همه مستبدان و مستکبران جامعه و در راس آن ها آقای خامنه ای فریاد بزنیم.
فریاد خانمه ای قاتله، ولایتش باطله از طرف دانشجویان سبز طنین انداز شد.
Majid Tavakoli: Today, we are here to declare our outcry at all of society’s despots and dictators, with Khamenei as their leader.
Cries of “Khamenei is a Murderer / His leadership is Illegitimate” were being chanted by the green students.
12:55
دانشجویان که تعدادی حدود ۱۵۰۰ نفر داشتند، به سمت در ولی عصر حرکت کردند تا با مردم ابراز همبستگی کنند.
در ولی عصر توسط دانشجویان شکسته شد و مردم و داشنجویان پشت در توسط دانشجویان در داخل دانشگاه آورده شدند. جمعیت دانشجویان رو به افزایش است.
Around 1500 students moved towards the Vali-asr entrance in solidarity with the others.
The Vali-asr gate has been broken by the students, and students and the people have been brought in from the outside by those students inside the gates. The number of the students is on a rise.
13:00
جمعیت دانشجویان لحظه به لحظه بیشتر می شود. تعداد زیادی نیروی لباس شخصی در این تجمع حضور دارند. دانشجویان با بالا بردن دست هایشان به علامت پیروزی و با نماد های سبز در دانشگاه حرکت می کنند. شعارها: نصر من الله .... ، محمود خائن، آواره کردی ... ، الله اکبر و ....
The number of students is increasing by the minute. There are a great number of plainclothes officers present at this rally. Through raising their hands and giving the victory sign, and by presenting the symbols of the green movement, the students are circulating in and around the university. The chants are "Down with the Demagogues", "Mahmoud the traitor, You have destroyed us and the soil of this country, You have killed the country's youth, God is Great, God is Great…"
13:05
گاردهایی که بیرون دانشگاه و پشت در ولی عصر ایستاده اند با دانشجویان درگیر شده اند. تعدادی عکاس و فیلم بردار در حال شناسایی دانشجویان هستند. شنیده ها حاکی از آن است که مینی بوس هایی برای دستگیری دانشجویان در خیابان سمیه پارک شده است.
There are clashes between students and guards standing outside of the university at Vali-Asr. Some photographers and cameraman are taking pictures and filming in order to identify the students. According to the news, there are buses parked at the Somaie Park ST. to transfer the arrested students.
13:10
جمعیت سازمان دهی شده بسیجی به سمت در ولی عصر به حرکت در آمده. جمعیت متشکل از لباس شخصی ها و تعداد اندکی از بسیجی های دانشکده. درگیری میان دانشجویان سبز و این گروه!
There is an organized group of Basijis moving towards the Vali-asr gate. This group includes plain-clothes officers and a small number of university Basij and has clashed with green students.
13:17
جمعیت بسیجی حدود 150 نفر تخمین زده می شود. دانشجویان سبز در حدود 2000 نفر در مقابل بسیجی ها ایستاده اند.
The number of the Basiji militia men has been estimated at around 150. There are about 2,000 green-clad students confronting the Basij.
13:20
شعار جلوی پلی تکنیک :شکنجه حمایت مرگ بر این ولایت
Slogan being chanted in front of Polytechnic University: “ Torture, support / Death to this Velayat (Jurisprudence)
In honour of the bloodied generation of Khavaran,
Farzad Kamangar, Mohammad Pour Abdullah, and all students who have become the proud new guests of Evin prison..
9:00
هوا بسیار خوب و شرایط برای حضور در خیابانها مساعد است
وضعیت ترافیک در خیابانهای اطراف دانشگاه و مسیرهای از پیش تعیین شده نسبتا آرام و مشکلی تا به حال گزارش نشده است
The weather here is pleasant and favorable for presence and demonstrations in the streets.
The traffic situation in the streets surrounding the university, as well as routes that have been planned for demonstrations have been relatively calm, with no problems reported thus far.
9:02
نیروهای لباس شخصی و بسیجی در کوچه ها و خودروهای خود در خیابانهای اطراف فاطمی ،کارگر و انقلاب مستقر هستند
The Basij militia and plain-clothes officers are concentrated around the following streets: Fatemi, Karagar and enghelab.
9:10
خیابان آزادی مقابل دانشگاه شریف مملو از نیروهای نظامی است
Azadi st. in front of Sharif university is infested with police
9:20
اطراف دانشگاه شریف و تهران مملو از نیروهای لباس شخصی و نظامی است،فضای کوچه ها و خیابانهای اطراف مناطق از پیش تعیین شده از ساعات اولیه صبح شاهد حضور نیروهای حکومتی است
Sharif and Tehran Universities are surrounded by scores of plain-clothes and military officers. The protest areas have seen the strong presence of government forces from the early morning hours
9:25
بامداد روز دوشنبه ماموران فرودگاه امام خمينى با گرفتن گذرنامه پرستو فروهر، فرزند داريوش و پروانه فروهر مانع خروج وى از ايران شدند.پرستو فروهر كه ساكن آلمان است براى برگزارى مراسم يادبود قتل پدر و مادرش به تهران آمده بود.
داريوش و پروانه فروهر، از فعالان سرشناس سياسى در ايران، اول آذرماه سال ۱۳۷۷ در منزلشان در تهران به دست آنچه مأموران خودسر وزارت اطلاعات جمهورى اسلامى ايران معرفى شد، به قتل رسيدند.قتل اين دو سرآغازيك سلسله قتلهاى روشنفكران ايران بود كه بعدها به نام قتلهاى زنجيره اى معروف شد.ماموران فرودگاه به پرستو فروهر گفته اند كه براى دريافت گذرنامه خود بايد به مقام هاى امنيتى مراجعه كند.
Early Monday morning, officials at Imam Khomeini Airport confiscated the passport of Parastoo Foroohar, the daughter of Dariush and Parvaneh Foroohar, preventing her from leaving the country.
Parastou Forouhar, who currently resides in Germany, had come to Tehran for the memorial of her mother and father's murder.
Dariush and Parvaneh Forouhar, prominent political activists in Iran, were murdered in their home in Tehran in December 1998 by individuals who were referred to by the regime as ‘rogue’ agents of the IRI’s Information Ministry.
The assassination of these two activists set off a series of murders of intellectuals that later became known as the “chain murders”.
Airport officials have told Parastoo Forouhar that she must refer to security officials to reclaim her passport.
9:35
وضعیت اطرف پل کریمخان عادی است و تا به حال نیروهای نظامی و گارد ضد شورش در ابعاد وسیع دیده نشده اما ترکیب نیروهای لباس شخصی مشهود است
The situation around Karim Khan Bridge is normal, and no one has so far witnessed the security forces and the anti-riot police in large numbers. However, the presence of plain-clothes officers has been quite noticeable.
9:45
نیروهای لباس شخصی و بسیجیها در خیابان ولیعصر دیده میشوند.موتورسیکلتهای بسیجی در مسیرهای اتوبوس در تردد هستند
Tehran Vali-Asr square is full of Basij, a lot of Basij driving motorcycle in Bus lanes
10:15


10:20
بزرگراه مدرس و تقاطع عباس آباد با مفتح شمالی تا به حال عادی هستند.موتورسوارها و نیروهای لباس شخصی در خیابانهای اطرف دیده میشوند
So far Modarres Highway and the Abbas Abad & North Mofatteh intersection have been quiet. Motorcyclists and plain-clothes officers can be seen in the surrounding streets.
10:25
پیاده روهای اطراف دانشگاه
TH UNI sidewalk

10:35
نیروهای انتظامی حد فاصل میدان فردوسی تا میدان انقلاب خصوصا حوالی دانشگاه تهران و از چهارراه توحید تا دانشگاه شریف را قرق کرده اند این نیروها که اکثر انهابا تمام تجیهزات حاضر هستند چهره کاملا نظامی به خیابان انقلاب و خیابان ازادی داده اند نکته جالب اینکه مسافرین خطوط بی ار تی شرکت واحد با گرفتن عکس و فیلم از این ارایش نظامی استقبال و به صورت کاملا اشکار به بحث و تبادل نظر در اینکه وضعیت حکومت به کجا رسیده که از سایه خود هم می ترسند می پردازند .یک راننده شرکت واحد نیز گفت که به انها گفته اند که ممکن است خطوط شرکت واحد در حد فاصل خیابان انقلاب تا ازادی امروز تعطیل شود
The police are scattered from Ferdowsi Square to Enghelab Square, especially surrounding Tehran university, and from Tohid intersection to Sharif university. These groups are highly equipped with various weapons and have given the Enghelab and Azadi streets a military base-like appearance. It is interesting to note that the BRT bus passengers have been filming and photographing this militarized environment while also discussing the situation amongst one other, calling the regime a coward that is “afraid of its own shadow”. One bus driver said he has been told there is a chance that the bus lane on Enghelab St. to Azadi St. will be closed down today.
10:40
در خیابانهای فخر راضی و خیابان دانشگاه، خیابان 12 فروردین و اردیبهشت تعداد زیادی از خودروهای بخصوص خودروهای مخصوص دستگیری که به قفس معروف هستند را پارک کرده اند. تمامی خیابانها و کوچه های اطراف دانشگاه را گاردیها و افراد لباس مشکی مستقر شده اند
Numerous police vehicles, particularly those used for arrests (popularly called cages), have been spotted on Fakhr Razi St, University St., 12 Farvardin St. and Ordibehesht St. All the streets leading to the university are occupied by police guards and black uniformed officers.
10:45
دانشگاه تهران در محاصره کامل قرار دارد و بیش از 1000 نفر از نیروهای سرکوبگر گارد ویژه و سپاه پاسداران مستقر کرده اند که دائم بر تعداد آنها افزوده می شود. آنها پیاده روهای مقابل دانشگاه تهران را با نردهای فلزی بسته اند که کسی نتواند تردد کند. ابتدا مقابل درب ورودی دانشگاه سه دستگاه اتوبوس متوقف کردند که مانع دید مردم در درون دانشگاه شوند و پس از مدتی اتوبوسها را از آنجا برداشته شد و بجای آن پارچه های سفید نصب کردند که بر آن نوشته های که به مناسبت عید غدیر دیده می شود نصب کردند . هدف از نصب این پارچه های سفید مانع دید مردم به درون دانشگاه و مشاهده اعتراضات دانشجویان است.
Tehran University is completely surrounded, with over 1,000 (and growing) officers of the oppressive anti-riot police and revolutionary guards stationed there. They have closed down the pedestrian walkways across Tehran University with metal fences to prevent movements in and out of the university. They initially placed three buses in front of the university’s entrance in order to block people's view of inside the campus, and later replaced the buses with a long and extended white scroll containing writings related to Eid-e Ghadir. Their objective in placing this scroll is to block the public’s view of the students' protests inside the university.
10:50از حوالی نیمه شب گذشته تعداد زیادی از نیروهای سرکوبگر در مناطق مختلف و بخصوص مناطق مرکزی تهران مستقر شده اند و اکثر نیروهای خود را پیرامون دانشگاهها و دانشکده ها استقرار داده اند.میدان انقلاب مملو از نیروهای پیاده و سواره مختلف ولی فقیه هستند.تعداد زیادی از مردم در اطراف و در میدان انقلاب در حال حرکت هستند و اجازه توقف به آنها داده نمی شود برخورد نیروهای سرکوبگر با مردم وحشیانه است.
Around midnight last night, a large contingency of the government’s despotic forces were stationed in different areas, especially in central Tehran and particularly in the vicinity of different universities and colleges. Enghelab Sq Is filled with the agents of the supreme leader, both on foot and in vehicles.
Many people are moving around Enghelab Square, and are not permitted to stop. The response of government forces has been brutally violent.
10:55
صدای اعتراض و تظاهرات از دانشگاه شریف شنیده میشود
The voices of protest and demonstrations can be heard from inside Sharif University
11:10
تلفن های همراه در محدودهی دانشگاه تهران از کار افتاده است و تماس با آنجا امکان پذیر نیست
Mobile phones are out of service and impossible to reach around the vicinity of Tehran University.
لینک ما را در بالاترین داغ کنید
http://balatarin.com/permlink/2009/12/7/1864738
11:20بیش از 50 نیروی پلیس در مقابل درب دانشگاه شریف هستند.از پارک کردن خودروها در خیابانهای اطراف جلوگیری میشود
More than 50 police forces has surrounded Sharif univ, preventing parking cars near uni walls
11:25
درب اصلی دانشگاه تهران بسته شده و درهای دیگر تنها با کارت دانشگاه تهران، دانشجوها را راه می دهند
The main gate to Tehran University has been closed off. Students can use other entrances only by presenting their Tehran University ID.
11:30
تعدادی نیروی لباس شخصی از صبح وارد دانشگاه امیرکبیر و در ساختمان معاونت فرهنگی مستقر شده اند
Some plain-clothes officers have entered Amir Kabir University since this morning and have been stationed at the Deputy of Culture building.
11:35
در مقابل دانشکدهی فنی دانشگاه تهران، دانشجوها تجمع کرده اند انا تا این لحظه شعاری نداده اند
The students have gathered in front of Polytech College in Tehran University but have not chanted any slogans as of yet.
11:37
از سمت خیابان آزادی ، دانشکده دامپزشکی در خیابان قریب انبوهی از نیروهای گارد را مستقر کرده اند
The School of Veterinary Studies located at Gharib St. is surrounded and occupied by guard forces, specifically towards Azadi St.
11:40
درگیریهای شدید در دانشگاه گزارش میشود.درگیریها در خیابان ولیعصر
Severe clashes has been reported at universities.Clashes at Valiasr St.
11:45
شعارهای مرگ بر دیکتاتور و دانشجو میمرد ذلت نمیپذیرد شنیده میشود
Chants of ``Down with the Dictator” and “Students would rather die than live under shame” can be heard.
11:55
دانشجويان در مقابل مسجد دانشگاه جمع شده اند وهمه آماده برگزاري مراسم هستند ,قرار است در ساعت 12 دانشكده فني برنامه اي داشته باشد . تمهيدات امنيتي شديدي مثل چيدن گوني و محاصره و فضاي نظامي از جانب ماموران سركوبگر اعمال ميشود, اما دانشجويان عزم جزم كرده اند كه مراسم را برگزار نمايند .
Students are gathered in front of the university mosque and are ready for the start of the demonstration. There is an event planned at the Polytech College for 12pm. Severe security arrangements have been made by government agents, such as stacking up sacks, surrounding the campus and creating a military siege, but students are resolute in their plans to hold the ceremony.
12:00
از طرفی دیگر نیروهای سرکوبگر اقدام به بستن مغازهای خیابان انقلااب نمودند .علیرغم اینکه مغازه داران مجبور به بستن مغازه های خود شدند ولی حاضر به ترک محل نیستند و در کنار مغازه های خود هستند .همچنین تعداد زیادی از مردم در خیابان انقلاب حضور دارند. نیروهای سرکوبگر جمهوری اسلامی به مردم اجازه ایستادن نمی دهند و مردم را مجبور به حرکت می کنند.
Meanwhile, the government forces have attempted to close down shops at Enqelab Sqr. Despite the fact that shopkeepers are forced to shut down, they are not willing to leave and continue to linger around their stores. Also, there are large numbers of people present at Engelab Sqr. The Supreme leader’s oppressive agents are not allowing people to stay and are forcing them to move around.
12:05
کیوسکهای تلفن در اطراف دانشگاه را با پلاستیکهای مشکی پوشانده شده و اجازه استفاده از آنها را به مردم نمی دهند.ورود و خروج دانشجویان به دادنشگاه تهران بشدت کنترل می شود و علاوه بر عوامل حراست نیروهای لباس شخصی کارتها را کنترل می کنند.نیروهای نظامی در اطراف دانشگاه مستقر هستند و تمامی خیابانهای منتهی به دانشگاه را در کنترل خود دارند.آنها همچنین بصورت گسترده در نقاط مرکزی حضور دارند.
Public phone booths located around the universities are covered with black plastic bags and no one is permitted to use them. In addition to Student ID checking, the movement of individuals in and out of the university is strictly controlled by plain-clothes officers.
The Supreme Leader’s guards have occupied the vicinity of the university and all roads leading to the university are under surveillance. The guards also have an extensive presence around the central area of the university.
12:10
بیش از چهار صد نفر از مردم تهران حرکت اعتراضی خودر از میدان ولی عصر آغاز کردند. جوانان با سر دادن شعارهایی مانند ؛ خامنه ای قاتله ولایتش باطله/ مرگ بر خامنه ای و مرگ بر دیکتاتور به حرکت اعتراضی خود ادامه دادند. حوالی چهار راه دانشجو نیروهای سرکوبگر به تظاهرات مردم با باتون یورش بردند و مردم را مورد ضرب و جرح قرار دادند. در حال حاضر جوانان در دسته های مختلف در حال سر دادن شعار هستند. اعتراضات در حال گسترش به نقاط دیگر تهران می باشد.
More than 400 people have started their protest from Vali-Asr Square. The youths lead the demonstration by chanting slogans such as “Khamenei is a murderer, his Jurisprudence is illegitimate” , “Death to Khameini”, and “Down with the Dictator". Around the Daneshjoo intersection, the government forces have responded to the protests by attacking the masses and beating them. Currently, young protesters are chanting their slogans in different groups. The demonstrations are spreading to other areas of Tehran.
12:12
از تردد مردم و بخصوص جوان از مقابل دانشگاه و یا در خیابانهای اطراف آن ممانعت می کنند و در موارد متعددی جوانان را متوقف می کنند و کارت شناسائی آنها را کنترل می کنند و تلفنهای همراه آنها را چک می کنند و در مواردی اقدام به ضبط تلفنهای همراه آنها می کنند.
The militia is preventing the movement of people, specially youth, around the university gates and the surrounding streets. They have been stopping people to check their identity cards and cell phones, which at times have been revoked.
12:15
دانشجویان دانشگاه هنر اعتراض خود را آغاز کرده اند،یار دبستانی،مرگ بر دیکتاتور و دانشجو میمیرد ذلت نمیپذیرد شنیده میشود
Students from the Arts University have begun their demonstrations with chants of “Yare Dabestani”, “Down with the Dictator” and “Student would rather die than go down with shame”.
12:20
نیروهای نظامی و امنیتی حد فاصل میدان فردوسی تا میدان انقلاب خصوصا حوالی دانشگاه تهران و از چهارراه توحید تا دانشگاه شریف را اشغال کرده اند
Military and intelligence forces have occupied the distance between Ferdowsi Sq and Enghelab Sq – especially around University of Tehran – and from Tohid towards Sharfi University.
12:22
دانشجویان شهید بهشتی در مقابل دفتر نمایندگی ولیفقیه در این دانشگاه تجمع کرده و شعار میدهند
Students of Shahid Beheshti University have gathered in front of the office of the Supreme Leader's representative in the university and are chanting.
12:25
در اصلی دانشگاه را به کل بسته اند و در مقابل درهای دیگر دانشگاه، بسیج دی.وار انسانی درست کرده و مانع ورود و خروج می شود
The main gate of the university is officially closed off and other entrances are blocked by the Basij who have formed a human shield.
12:27
نیروهای بسیجی با سر دادن شعار علیه دانشجویان سعی در تحریک آنها دارند.
The Bassij forces are using anti student chants to provoke fear.
12:28
در ولی عصر بسته شده است و هر کسی را که از سمت خیابان به این در نزدیک می شود با باتوم می زنند.
The Vali Asr entrance has been closed off and anyone approaching this gate from the street is beaten by batons.
12:30
در كرمان از مقابل دانشگاه موسوم به باهنر در دانشكده هاي كشاورزي-دانشكده عمران و دانشكده برق تا مقابل درب دانشگاه مردم زيادي تجمع كرده اند . شعارها:ملت ايرانزمين ديكتاتورو بزن زمينما همه با هم هستيم دانشجوي نترسيممرگ بر ديكتاتور سر ميدهند
In the city of Kerman, people have gathered in front of the university known as “Bahonar”, at the Agriculture, Electrical and Civil Engineering colleges, all the way to the university’s entrance gate. They are chanting: “The people of Iran, bring down the dictator!”, “We are all together” , and “Students don’t be afraid” and “Down with dictator!”
12:32
در شيراز ساختمانهاي دانشكده هاي عمران و مكانيك نزديك به 1000 نفر تجمع كرده اند كه هرلحظه بر آنها داره افزوده ميشه. .مزدوران حراستي هم دورتادور اين دو ساختمان رو محاصره كرده اند
In the city of Shiraz, close to 1,000 people have gathered at the Civil and Mechanical buildings, and their numbers are growing. The university’s security officers (herasat) have surrounded the building.
12:35
هزاران نفر از مردم تهران به خیابانها ریخته اند.درگیری شدید بین مردم و نیروهای بسیجی و لباس شخصی ایجاد شده استومردم شعار میدهند ایرانی میمیرد ذلت نمیپذیرد
Thousands of people in Tehran have poured out into the streets. Severe clashes have been potted between the people and the Bassij and anti-riot police. However, the people are chanting: “Iranians would rather die than suffer”.
12:40
خیابان ملاصدرا و ارم شیراز شاهد جمعیت انبوهی از مردم است.درگیری بین مردم و بسیج زیر باران شدید درگرفته.شعار مردم مرگ بر دیکتاتور و نترسیم نترسیم ما همه با هم هستیم
Molasadra and Eram streets in Shiraz are witnessing large numbers of people. Clashes have broken out between the crowd and the Basij militia under heavy rain. People are chanting: “Down with the Dictator!” and “Don’t be afraid, we are all together”.
12:42
در چهارراه ولیعصر نیروهای بسیج با باتوم و موتور به سمت مردم حمله میکنند
در چهارراه ولیعصر بین مردم و نیروهای امنیتی برخورد شدید گزارش میشود
Basij forces are attacking people with batons around the Vali-asr intersection. Heavy clashes have been reported from Vali-asr.
12:45
نیروهای بسیجی شعار مرگ بر منافق سر داده اند و دانشجویان شعار دانشجو می میرد، ذلت نمی پذیرد می گویند
The Basij forces are chanting "death to traitor" and students keep chanting "students would rather die than suffer".
12:47
غزه و لبنان کمن رفتن سراغ یمن،ایران جنگه خاموشی ننگه،شعار ملت ما دین از سیاست جدا،دانشجو بیدار است از دیکتاتور بیزار است،موسوی بهانه س کل نظام نشانه س برخی از شعارهای امروز بوده
Some of the chants today were as follows: "Gaza and Lebanon weren't enough, they’ve gone after Yemen", "The chant of our people is religion should be separated from politics", “Student is awake, s/he hates the dictator", and "Mousavi is an excuse, the entire regime is the target".
12:50
برنامه تریبون آزاد با سخنرانی مجید توکلی یکی از دانشجویان آزاده امیرکبیر، در مقابل دانشکده پلیمر آغاز شد.
An open forum event has started at Polymer College with a speech by Majid Tavkkoli, one of the liberal students of Amir-Kabir University.
12:51
مجید توکلی: امروز اینجاییم تا اعتراض مان را بر سر همه مستبدان و مستکبران جامعه و در راس آن ها آقای خامنه ای فریاد بزنیم.
فریاد خانمه ای قاتله، ولایتش باطله از طرف دانشجویان سبز طنین انداز شد.
Majid Tavakoli: Today, we are here to declare our outcry at all of society’s despots and dictators, with Khamenei as their leader.
Cries of “Khamenei is a Murderer / His leadership is Illegitimate” were being chanted by the green students.
12:55
دانشجویان که تعدادی حدود ۱۵۰۰ نفر داشتند، به سمت در ولی عصر حرکت کردند تا با مردم ابراز همبستگی کنند.
در ولی عصر توسط دانشجویان شکسته شد و مردم و داشنجویان پشت در توسط دانشجویان در داخل دانشگاه آورده شدند. جمعیت دانشجویان رو به افزایش است.
Around 1500 students moved towards the Vali-asr entrance in solidarity with the others.
The Vali-asr gate has been broken by the students, and students and the people have been brought in from the outside by those students inside the gates. The number of the students is on a rise.
13:00
جمعیت دانشجویان لحظه به لحظه بیشتر می شود. تعداد زیادی نیروی لباس شخصی در این تجمع حضور دارند. دانشجویان با بالا بردن دست هایشان به علامت پیروزی و با نماد های سبز در دانشگاه حرکت می کنند. شعارها: نصر من الله .... ، محمود خائن، آواره کردی ... ، الله اکبر و ....
The number of students is increasing by the minute. There are a great number of plainclothes officers present at this rally. Through raising their hands and giving the victory sign, and by presenting the symbols of the green movement, the students are circulating in and around the university. The chants are "Down with the Demagogues", "Mahmoud the traitor, You have destroyed us and the soil of this country, You have killed the country's youth, God is Great, God is Great…"
13:05
گاردهایی که بیرون دانشگاه و پشت در ولی عصر ایستاده اند با دانشجویان درگیر شده اند. تعدادی عکاس و فیلم بردار در حال شناسایی دانشجویان هستند. شنیده ها حاکی از آن است که مینی بوس هایی برای دستگیری دانشجویان در خیابان سمیه پارک شده است.
There are clashes between students and guards standing outside of the university at Vali-Asr. Some photographers and cameraman are taking pictures and filming in order to identify the students. According to the news, there are buses parked at the Somaie Park ST. to transfer the arrested students.
13:10
جمعیت سازمان دهی شده بسیجی به سمت در ولی عصر به حرکت در آمده. جمعیت متشکل از لباس شخصی ها و تعداد اندکی از بسیجی های دانشکده. درگیری میان دانشجویان سبز و این گروه!
There is an organized group of Basijis moving towards the Vali-asr gate. This group includes plain-clothes officers and a small number of university Basij and has clashed with green students.
13:17
جمعیت بسیجی حدود 150 نفر تخمین زده می شود. دانشجویان سبز در حدود 2000 نفر در مقابل بسیجی ها ایستاده اند.
The number of the Basiji militia men has been estimated at around 150. There are about 2,000 green-clad students confronting the Basij.
13:20
شعار جلوی پلی تکنیک :شکنجه حمایت مرگ بر این ولایت
Slogan being chanted in front of Polytechnic University: “ Torture, support / Death to this Velayat (Jurisprudence)
13:30
Protest at Polytechnic University13:37
در میدان ولی عصر اعتراضات گسترده است و درگیری شدیدی بین جوانان و نیروهای سرکوبگر روی داد. نیروهای نظامی با باتوم به مردم حمله می کنند و آنها را آماج ضربات خود قرار می دهند . نیروهای لباس شخصی اقدام به دستگیری جوانان می کنند. تا به حال بنابه گفته شاهدان عینی در ولی عصر بیش 10 دختر و پسر دستگیر شدند. نیروهای سرکوبگر همچنین اقدام به شلیگ تیرهوایی نمودند .
There are widespread protests at Vali-asr Sq. and severe clashes have taken place between youths and government forces. Military forces are attacking the people with batons and hitting them. Plainclothes officers are attempting to arrest some of the youths. Based on an eye-witness account, there have been more than 10 young men and women arrested at Vali-asr so far. Government forces have also been shooting bullets in the air.
13:40
هزاران نفر از مردم تهران حرکت اعتراضی گسترده خود را با شعار مرگ بر خامنه ای از تقاطع فخر رازی به سوی جمهوری آغاز کردند. این اعتراضات در حالی شروع شد که تعداد زیادی از نیروهای سرکوبگر آرایش گرفته و فضای سنگینی را حاکم کرده بودند ولی با شروع اعتراضات مردم نیروهای سرکوبگر ولی فقیه از هم پاشیده شدند و به سمت دیگری رانده شدند. جوانان با سنگ به حملات وحشیانه نیروهای سرکوبگر که با باتون به مردم حمله می کردند به مقابله برخواستند و آنها را فراری دادند.جمعیت به حدی زیادی است که نیروهای سرکوبگر از مسافتی شروع به شلیگ گاز اشک آور می کنند.
Thousands of people in Tehran have begun their widespread protest with chanting “Down with Khamenei”, marching from Fakhre Razi towards Jomhoori. These protests began despite the presence of large numbers of government forces and an intimidating atmosphere. However, as the people’s protest progressed, government forces became scattered and were forced to move in different directions. These forces attacked people with batons, but were confronted by youths throwing stones at them which forced them to run away. They have begun firing tear gas from a distance due to the large number of protesters.
دانشجویان سبز با پس زدن جمعیت بسیجی با شعار یاحسین میرحسین در دانشگاه راهپیمایی می کنند.
تعدادی از مردم هم زمان شکسته شدن در به دانشگاه وارد شده اند
Green-clad students have resisted the Basijis and are marching in the university chanting “Ya Hossein! Mir Hossein!”
A group of people have also entered the university after the smashing of the entrance gate.
13:50
در کوی دانشگاه و اطراف آن بین نیروهای امنیتی و دانشجویان درگیری رخ داده است، مردم سعی میکنند وارد دانشگاه شوند
There have been clashes in and around Kooye Daneshgah (the student residence) between students and security forces. Other people are attempting to enter the university.
14:00
دنشگاه شریف در محاصره نیروهای بسیجی و گارد مسلح است. مرتب در دانشگاه تجمع شکل میگیرد و دانشجویان شعار میدهند
Sharif University is surrounded by the militia and armed guards. Protests and rallies are forming in the university and students are chanting slogans.
14:05
خیابان ولیعصر به سمت دانشگاه پلی تکنیک بسیار ملتهب و شاهد درگیری مردم با بسیج و نیروهای نظامی با مردم است
Vali-Asr St. towards Polytechnic University is extremely crowded and eventful. There are clashes between the protesters and the basij and military forces.
14:15



نیروهای پلیس ضد شورش با بستن برخی از خیابان های مرکزی تهران اقدام به پرتاب گاز اشک آور به سوی تظاهرکنندگان کرده و این مناطق به محل درگیری میان پلیس و تظاهرکنندگان تبدیل شده است. شاهدان همچنین از وقوع درگیری و زدوخورد شدید در برخی از نقاط تهران خبر می دهند
After closing down some of the streets in central Tehran, anti-riot police have attempted to fire tear gas towards the demonstrators, turning the area into a site of clashes between police and protestors. Eye-witnesses are also reporting heavy clashes in different parts of Tehran.
14:23
دانشجویان در مقابل در قدس دانشگاه تهران روی زمین نشستهاند و شعار میدهند. نیروهای بسیجی و گارد مسلح دو طرف آنها هستند
Students are having a sit-in and chanting in front of the Qods entrance of Tehran University. The Basij and the armed guards surround them on both sides.
14:30
مردم در تقاط مختلفی از میدان انقلاب تجمع کرده اند و نیروهای بسیج مجبور به پراکنده شدن شده اند، برای همین نمیتوانند مردم را متفرق کنند
Crowds have rallied at different points in Enqelab Sq., forcing the Basij milita to break up. The Basij are unable to disperse the crowd.
14:33
در خیابان ابوریحان دختری رهبری اعتراضات مردم را در دست دارد.مردم درب خانه ها را باز کرده اند و به مردم آب و غذا میدهند
A young woman is leading the people’s demonstration on Aburayhan Street. People have opened up the doors to their houses and are providing protestors with food and water.
14:35
فضای خیابان های اطراف دانشگاه ها به شدت امنیتی است و اجازه تجمع به افراد داده نمیشود
در میدان انقلاب درگیری گزارش میشود بین مردم و نیروهای امنیتی فضای اطراف دانشگاه تهران متشنج است
The areas surrounding the universities are heavily concentrated by security forces, and protesters are being prevented from gathering in large groups. There are reports of clashes between protesters and security forces in Enqelab Square. The atmosphere around Tehran University is extremely volatile.
14:40
درگیری در در ولی عصر . دانشجویان عکس احمدی نژاد را آتش زدند. گاز اشک آور زده شد. عده ای از بیرون دانشگاه به داخل آمدند و اقدام به شکستن شیشه های بانک کردند.
More clashes in Vali-Asr. Students have set a picture of Ahmadinejad on fire. There is tear gas fired into the crowd. Groups of people have entered the university from outside and have begun breaking bank windows.
13 comments:
good job keep it up!
you are doing such a great job!!! Your courage and bravery have no limits and are known all over the world!! sorry that we are not there to stand by you, though faraway we shall do whatever we can from here and we support you in every step you take!! Victory and freedom are near!!!
sedaye tirandazie zidi az daneshgah tehran oomade
People should try to IDENTIFY those "mozdoors" and plain-clothed mercenaries in these pictures and publish it all over the net to apply pressure on these dogs.
Let them know how it feels to be persecuted & taste their own medicine.
I swear they are going to live through the same hell they have been putting their own people through way too long...
I'm sorry for credulous people. They don't like to see omnibus. They base all of their thought and programs at minority beguiled hirelings.
انقلاب، آزادی ، جمهوری اسلامی، چیبه سر این شعارها آمد . آیتالله منتظری پدر انقلاب مقدّس اسلامی فرمودند:
مسئولین لااقل شجاعت این را داشته باشند که اعلام کنند این حکومت نه جمهوری است و نه اسلامی و هیچ کس هم حق اعتراض و اظهار نظر و انتقاد ندارد
امیدوارم تا کاملاً دیر نشده مسئولین امر به خود آیند و بیش از این وجهه نظام جمهوری اسلامی را در بین تودههای زجر کشیده و سیلیخورده ایران و در سطح جهانی خدشهدار نکنند و موجب سقوط خود و نظام نگردند
سلام این دولت برایه همه چی پول دارند ولی نه برای یارانهها . هی میگن نیروی هستهای تو نگو ما باید از حالا به بعد هسته بخوریم چون از خورشت الو فقط هستش گیرمون میاد. ما نیروی هستهای میخواهیم بزنیم تو سرمون. نه قدرت خرید داریم نه میتونیم از حالا با بعد جایی برویم چون اقایون بنزین را حسابی بالا بردند. آقای احمدینژاد حق نفت ما که گفتی سر سفره هر خانواده ایرانی میاری کو؟ همه رو دادید به عربهای سنی تو غزه بخورند تا عکستون رو همهجای فلسطین بزنند. نه نیروی اتممیت رو میخواهیم نه کمکت به غزه. یادت نره که همین ما بسیجیهایی که همه یارانهها رو ازشون بریدی ما باعث شدیم که جنابعالی هنوز رئیس جمهور باشید.
Nice
Good blog
Meaning full info
نقل اثاث الشارقة
The traffic situation in the streets surrounding the university, as well as routes that have been planned for demonstrations have been relatively calm, with no problems reported thus far.
stitched pakistani suits
pakistani stitched suits wholesale
replica zara bags replica bags wholesale replica bags vuitton
index read this post here websites look at this now Clicking Here discover this
replica bags prada fake hermes g1t82t7h47 replica bags hong kong find out here now z0d84r9q74 gucci replica handbags replica bags ebay why not try this out n2o08y8z15 cheap designer bags replica replica bags wholesale in divisoria
Post a Comment